[페어리 테일] 네크로노미콘 (ネクロノミコン,1994년作) [19禁, 번역 ⑤]

악의대부의 게임이야기

반응형

아직 게임의 절반도 안온 것 같은데........ㅜ_ㅜ 다섯 번째 번역이라니 뭔가 많이 미숙하군요. 저,=ㅅ=;

전의 번역물을 보고 싶으시다면,
[번역 ①][번역 ②][번역 ③][번역 ④]

본격적으로, 유적에서 길만 하우스로 이동합시다.

※ 오랜만에 플레이해서 몰랐지만, 동영상 플레이와는 조금 다른 방향이군요..

어쩐지 ㅡㅡ;; 허드슨 부인에게 분명 들렸던 거 같았는데 들려지지가 않더라.....ㅜㅜㅜ




(위로부터 순서대로, 어린정, 광장, 잡화점, 길만 하우스입니다. 길만 하우스를 눌러 이동해주세요)

- 길만 하우스의 외관 -

' 우리들은 잡화점의 점주에게 들었던 뒷골목에 들어가 길 모퉁이에 있는 가게의 앞까지 도착했다. 예전에는 사람이
다녔던 곳이며, 그런대로, 번성했었다는 것을 생각들게 해주는, 일면에는  몇가지의 세련된 가게들이 모여있는 건물이
있었던 것 같지만, 현재에는 거의 문을 닫고 있었다.'
' 일단 영업하고 있는 것은 눈 앞의 가게 밖에 없었으며, 틀림없이 이 가게가 잡화점의 점주가 말했던 길만 하우스가
틀림 없겠지. 가게는 항만에 있을 법한 선원 상대의 퍼브처럼 보이며, 어느쪽이라고 굳이 말하자면, 런던 교외에 자주 있는
적당히 조용한 느낌이 느껴지는 좋은 가게 처럼 보였다.'

이제 안으로 들어가 봅시다. 들어가는 방법은 앞의 번역물을 참조 해주세요

- 길만 하우스 내부 -

'우리들은 퍼브의 문을 열어 실내로 들어갔다. 경첩에 기름이 적은 탓인지, 문은 엄청나게 무거웠다.'
'실내에는 내가 생각했던 것보다 쾌적하지는 않았다. L자 문형으로 굽어져있는 카운터에는 10자리 정도 키가 높은 스툴이
나열 되어있었으며,  그 외에는 테이블 석이 몇 개 정도 있었다. 지금은 4명 정도의 손님이 카운터에 자리 잡고 있을 뿐이다.'

흰 옷을 입은 사람을 조사

'아까부터 가게에 들어온 우리들을 응시 하고 있다. 그 눈에는, 처음 보는 사람을 보는 듯한 호기심이라기 보다,
음습하고 근거 없는 적개심이라고 할 수 잇는 험악한 생각이 보일 정도 이다.'

줄무늬 옷을 입은 사람을 조사

'되도록 무신경인척 하고 있지만, 그 노력은 수포로 돌아갔다. 우연인 척을 하며 우리들의 거동에 신경을 쓰고
있는 것이 손에 잡힐 듯 알 수 있었다. 붉게 달아오른 뺨에는 극도의 긴장이 흐르고 있었다.'

바텐더에게 말을 걸어 봅시다.

「바텐더」: .....................어서오세요, 안으로 들어오시죠.

'여자 바텐더의 목소리, 말투에서 속으로는 우리들의 방문을 환영하지 않는 듯한 모습이였다. 묘하게 안절부절 하지
못하며, 카운터에 자리 잡고 있는 마을 사람들에게 신경질 적인 시선을 주고 있었다.'

「바텐더」 : 뭘로 하시겠습니까?

'여자의 목소리는 차갑고 무기질 적이였다. 우리들은 그 정도로 초대 하고 싶지 않았던 손님인 모양이다.'

「토마스」 :  훌륭한 살풍경의 퍼브네, 거기에다 뭔가 추워, 일단 따뜻한 것을 부탁하지

'토마스는 바텐더의 여자는 둘째 치고, 험악한 분위기의 손님의 모습에도 신경쓰지 않는 듯 하다.
질릴 정도로 넉살 좋은 성격도 이런 때에는 도움이 된다.'

「바텐더」 : 손님들, 어디에서 오셨습니까?
「조나단」 : 런던입니다. 이 마을에 신기한 유적이 있다고 해서, 방금 보고 오는 길입니다.
「바텐더」 : 유적에서 오셨다고 하시면, 꽤나 추웠을 텐데요, 난로 옆의 테이블에 앉으시는게 어떻겠습니까?

'지당한 권유 이긴 하지만, 여성의 태도로 보면, 우리들 일행과 마을 사람들의 사이를 조금이라고 벌려 놓으려는
배려는 아닌 걸까 라고 생각이 들었다.'

「토마스」 : 이런이런, 드디어 제대로 된 마실 것을 손에 넣을 수 있구나.
             아이도 아니고, 따뜻한 우유나 코코아로는 만족 할 수 없으니까 말야.

'아무래도 원인 알 수 없는 적의의 분위기는, 카운터에 자리 잡고 있는 마을 사람들의 이유 없는 
적의의 시선 탓이겠지. 내가 그런 생각에 빠져 있는 얼마 지나지 않아, 여자가 우리들의 테이블에 마실 것을 들고 왔다.'

「바텐더」 : 기다리셨습니다. 주문 하신 것은 이걸로 괜찮으시겠습니까?

' 기다렸습니다 라고 말하는 사람의 모습을 향해 토마스는, 어둑한 가게의 안, 그것도 카운터의 깊숙한 곳에
있을 때에는 몰랐던 여자의 장점을 깨달았다.'

「토마스」 : 이런이런.............머리를 묶고 있어서 눈치채지 못했었지만, 귀여워 보이는 누님이잖아.

'토마스는 음흉한 미소를 지으며, 상품을 정하는 듯이, 바텐더의 몸을 머리부터 발 끝  까지 핥는 듯이 보고 있었다.'
'가드너는 테이블에 앉고 나서부터 계속 깊은 사색에 빠져 있었다. 어떻게 말을 걸어야 할 지 모르겠다.'

가드너에게 말을 걸어 봅시다.

「조나단」 : 교수님, 마실 것이 나왔습니다.

'나는 되도록 가드너가 무엇을 생각하고 있었는지, 탐색 한다는 것을 들키기 않게, 아무 일도 없는 듯이 말했다.'

「가드너」 : 응.....................아아, 고맙네.
「조나단」 : 무슨 일입니까, 아까부터 기운이 없어 보입니다만, 지금 바로 [어린정]에 돌아가는 편이 좋지 않겠습니까?
「가드너」 : 무슨 소릴 하는건가, 이 정도로 병에 걸릴 정도로 노인은 아니란 말일세, 단지.........
         아무리 해도 신경이 쓰여서 말이지, 유적에서 만난............
「조나단」 : 그 노인의 일 말입니까?
         그렇게 까지 신경쓰지 않아도 좋은 것은 아닌지? 토마스가 말한대로 머리가 조금 둔한 불신스러운 사람이였을 겁니다.

'가드너는 나의 생각을 딱 잘라 부정하는 듯이, 테이블을 강하게 두드리며, 얼굴을 들었다.'

「가드너」 : 바보 같은 소리 하지 말게나, 그 노인의 얼굴은 확실 했었네, 자네의 얼굴을 보면서 했던 말, 그것은 유적에서 
         숭배되괴 있던 신을 존중하는 문구라는 것은 틀림 없다네.
「가드너」 : 노인이 지어낸 말도 아니거니와, 미치광이의 미친 소리도 아니라네.
         그 말투, 우리들의 것과는 다를게 없는 말은 아니지만, 확실히 체계화 되어있는 [언어]라네!
「조나단」 : 어디의 말인지, 아니면 외국어 라고는 생각 안해보셨습니까?
         그 노인, 저에게는 은퇴한 선원 같이 보였습니다. 어딘가의 나라에서 배워서 기억하고 있었던 거겠죠.
「가드너」 : 부정할 수 없는 일이긴 하지만.....................
         그렇다고 이야기가 잘 풀린다고는 생각 할 수 없네, 수수께끼의 유적에서 말했던 수수께기의 말투란 말일세.
「조나단」 : 뭐라고도 말 할 수 없습니다.
「가드너」 : 그 노인, 자네를 닮은 사람들을 알고 있는 것 같았네, 조나단, 기억나는 것은 없는가?
「조나단」 : 아쉽지만, 저 역시 거기에 대해서는 노인에게 물어 봤다고 생각 됩니다. 하지만 그 노인은 입을 열려고 
         입을 열려고 하지 않았습니다. 뭔가에 겁을 먹고 잇는 듯이 보였습니다만.
「가드너」 : 도대체 뭐하는 사람이며, 어디에서 살고 있는 지만 안다면.... 그래, 절대로 찾아 내지 않으면 안되네!

토마스에게 말을 걸어 봅시다

「토마스」 : 술도 좋지만, 이 누님, 제법 귀여운 얼굴을 하고 있잖아.
         어때, 조나단. 이런 사람은 타입이 아닌거야?

'토마스는 속삭이며 말했다. 하지만 바로 옆에 있는 바텐더에게 그 대화가 안들릴 수가 없었다.
여자는 얼굴을 찌푸리며, 모멸감을 머금은 눈으로 토마스를 봤다.'

「토마스」 : 그렇게 무서운 얼굴 하지 말라구, 이래 보여도 나는 신사니까 말야. 특별히 잡아 먹거나 하지 않아.

다시 가드너에게 말을 걸어 봅시다

「가드너」 : 일단 누구에게 물어보는가가 먼저겠군.
         조나단, 자네, 저 바텐더에게 물어보는게 어떻겠나?
「조나단」 : 어째서 저입니까? 교수님이 직접 물어보시는 것이 좋겠죠
「가드너」 : 나 같이 나이 많은 노인을 좋아하는 여성이 없는 것도 아니지만, 극소수 뿐이라서 말이네.
         세상의 아가씨들은 젊고 얼굴이 잘 생긴 사람을 선택한다네.

바텐더에게 말을 걸어 봅시다.

'나는 뭔가 석연치 않게 느끼며, 가능한 나쁜 마음이 없다는 것을 강조하듯, 냉정한 모습으로 바텐더에게 말을 걸었다.'

「조나단」 : 잠시 묻고 싶은게 있습니다만.......
「바텐더」 : 네?
「조나단」 : 사실은, 곶에 있는 유적에서 만난 노인의 출신을 알고 싶습니다만, 우리들은 여기의 사람이 아니라서요.
「바텐더」 : 누구를 말씀하시는 건지....뭔가 특징을 안다면, 모를 것도 없다고 생각하지만요.

'그렇게는 말했지만, 바텐더는 그다지 마음 내키지 않는 모양이다. 나는 유적에서 만난 노인의
특징을 생각해내기 위해 이마에 손가락을 갖다 대었다.'

「조나단」 : 특징이라고 말해도..... 여기 사람들은 모두 어부 아니면, 선원이니까 입고 있는 것이 비슷해서....
「바텐더」 : 노인이라고 하면..........잠시 무언가 특별한 것을 말했다던가, 다리가 안좋아 보인다는 듯한
         모습은 아니였었나요?

토마스에게 말을 걸어 봅시다, 별로 안걸어도 상관은 없는 듯하네요..

「토마스」 : 이 가게는 몇시에 끝나지?
「바텐더」 : 그런거, 당신과는 관계 없잖아요!
「토마스」 : 무정하게 말하지마, 어때? 오늘 밤 나와 좋은거 하지 않겠어?

다시 바텐더에게 말을 걸어 줍시다.

「토마스」 : 어이! 갑자기 끼어들다니 신사 답지 못하네. 지금은 나와 이야기 하고 있는 중이야,
         방해하지 말아줬으면 하는군!
「가드너」 : 부탁한다네, 조나단! 그 노인의 거처를 찾아 낼 수 잇는 것은 자네 밖에 없다네.
「조나단」 : 제법 고령처럼 보였지만, 다리는 멀쩡 했습니다. 머리 쪽도 똑같다고 확실하다고는 못하지만.....
         그래......나를 보며 뭔가를 말하기 시작했어요.
「바텐더」 : 다른 사람이랑 헷갈리신 건 아니예요?
「조나단」 : 내 얼굴을 보고, 뭔가랑 닮았다고 했어요, 그래, 내가 [인스마우스 얼굴] 이라고,
「바텐더」 : 쉿! 그런 말을 하시면 안돼요!

'바텐더는 굉장히 당황하며, 나의 말을 부정했다. 하지만, 조금의 차이로 늦은 듯 했다.'

'난폭하게 유리잔을 카운터에 내려치는 소리, 바닥을 차는 듯이 일어난 남자의 모습이 시야에 들어왔다'

「바텐더」 : 멈춰 주세요. 부탁이예요. 난폭한 일은 하지마세요!

'바텐더는 필사적으로 남자들을 진정시키고 있었다.
도대체 무엇 때문에 화가 난 것일까. [인스마우스 얼굴] 이라는 말이 방아쇠가 된듯 카운터의 남자들이
우리들에게 덤벼 들려고 하고 있었다.'

「손님」 : 코티, 거기에서 비켜! 이 타관 녀석들, 쓸때 없이 이곳 저곳을 돌아다니다니!
「손님」 : 어슬렁 어슬렁, 방해 되는 녀석들이야! 마을에서 내쫓아 보내주마
「바텐더」 : 잠, 잠시 기다려! 가게 안에서 난폭하게 구는 것은 그만해
「토마스」 : 뭔가 재미있는 일이 되었군, 생선 밖에 없는 시골 녀석들이 언제라도 상대 해주마
「바텐더」 : 기, 기다려요. 저기 당신들, 돌아가는 것이 좋겠어요. 여기는 내가 어떻게든 할테니까!
「가드너」 : 항상 이런식이구만, 여기의 주민들은 자신들이나,
         그 땅에 대한 일을 우리들에게 가르쳐 주는 것이 굉장히 싫은 모양이군!

'가드너는 토를 하듯 말한 그 순간, 갑자기 목소리를 낮춰 나의 귀 근처에 속삭이기 시작했다'

「가드너」 : 조나단..................여기는 자네의 힘에 기대 할 수 밖에 없네. 어떻게든 그녀의 입을 열게 하게나.
「조나단」 : 그런, 무엇을 어떻게 하면 되는 겁니까?
「가드너」 : 목소리가 커! 뭘, 간단한 일이 잖나, 그녀는 젊은 여성이고, 자네는 런던에서 온 신사야.
「조나단」 : 무슨 뜻입니까?
「가드너」 : 내가 20년 정도만 젊었다면 좋았을 텐데 말야.................
「바텐더」 : 뭐하고 있어요, 빨리 돌아가세요!
「조나단」 : 하지만........................내가 뭘 했다는 겁니까?
「바텐더」 : 정말................ 어쩔 수 없군요!

'여자는 몸을 굽혀, 나의 귀에 얼굴을 가까이 댓다. 백인의 여성인 그녀의, 숨결이 느껴질 정도로 가느다란 피부가
나의 눈 바로 앞에 있었으며, 희미하지만 화장의 향기가 맴돌았다.'
'조끼의 밑에 숨겨져 잇는 풍만한 가슴이 부푼 곳이, 약간이지만 나의 어깨에 닿는 것과 함께, 머리카락의 일 부분이
뺨을 간지르고 있었다.'

「바텐더」 : 지금 여기서 이야기 할 수는 없어요! 밤이 되면 다시 오세요.

'여자는 거의 들릴 듯 말듯 한 작은 목소리로 말했다. 귀에 전해져 오는 따뜻한 숨이 기분 좋게 느겨졌다.'

「바텐더」 : 저기, 듣고 계세요?

'나는 힘들게 서있는 여자의 목소리에 대답해 주었다.'

「조나단」 : 알겠어요. 몇 시쯤에 만나면 되겠습니까?
「바텐더」 : 한 밤중이 되면, 가게는 끝나 있어요. 아무래도 좋지만, 아무에게도 들키지 않도록 하세요.
「조나단」 : 알겠어요

' 재빨리 나에게서 신체를 떨어뜨린 여자는, 아무일도 없었다는 듯이 카운터 깊숙히 돌아가 있었다.'
' 손님들은 그녀의 말을 들으며, 일단은 스툴 위에서 진정된 모습을 하고 있지만,
언제 다시 충동적으로 우리들에게 덤벼 들지 모르는 일이였다.

「바텐더」 : 돌아가라고 했잖아요? 당신들, 어떤 일을 당해도 모른다구요!

가게를 나와 [어린정]으로 돌아갑시다.
일단 바텐더와의 밤에 만날 약속을 했으니, 잊지 말고 휴식을 취하도록 합시다

 

「토마스」 : 나는 웬지 피곤해졌어. 빨리 밥먹고 자고 싶을 정도야.
「가드너」 : 젊은 사람이 무슨 소릴 하는겐가, 한심하구만
         역시 자네하고 같이 나가는 것이 아니였네, 춥다. 피곤하다 뭐니 푸념만 늘어 놓으니............

숙소 안으로 들어갑시다.
(여기서, 전에 하나 놓친게 있는데, 유적으로 가기전에 [어린정]에 다시 들리면, 부인과 대화가 발생하는데,
내용은 대충 부인이 조나단에게 아캄에 온 목적에 대해 물어보며, 주의를 해줍니다. 저도 아직 게임을 클리어 하지 않았기 때문에
이 부분이 어떤 영향을 줄지 잘 모르겠네요 -ㅅ-;; 설마 멀티 엔딩?=ㅅ=; 일단 저는 잡화점 → 유적으로 바로 향했습니다.)

'우리들은 지쳐 잇는 몸을 이끌고 [어린정]에 돌아왔다. 이상할 만큼 기묘한 하루 였지만, 아직 끝났다고 할 수는 없다.
퍼브의 여자와 약속을 지키지 않으면 안되니까 말이다.'

「허드슨 부인」 : 제법 오래 걸리셨네요?, 모두들 꽤나 지쳐 보이세요.
「토마스」 : 완전 지쳤어. 이리저리 걸어다닌 것 치고는 대단한 수확도 없었지만 말야!
「허드슨 부인」 : 지금 바로 식사를 준비해 드릴 테니까요.
「토마스」 : 그렇게 하는 수 밖에 없겠지. 어차피 이 여관에는 밥 먹는 것 이외에 할 만한 것은 없으니까 말야.

' 토마스는 차가운 눈으로 부인을 힐끗 쳐다 보았다. 함축적인 묘한 얼굴이다. 부인은 토마스로 부터 시선을 떼고,
곤란하다는 듯이 복잡한 표정을 짓고 잇다. 두사람 사이에 무슨 일이 있었던 것일까.'

「조나단」 : 허드슨 씨, 무슨 일 있으십니까? 그다지 안색이 좋아 보이지 않습니다만,
「토마스」 : 아무일도 없어..... 그렇지?

'토마스의 말을 들어 보면, 부인의 일에 대한 것은 자신이 잘 안다는 듯이 말하고 있다. 이남자는 그녀의 안주인이나, 애인이라도 되는 것인 걸까. 아니, 혹시 토마스와 허드슨 부인은 그런 관계인 걸까?'

「허드슨 부인」 : 괜찮아요..... 걱정을 끼쳐 드려서............
「가드너」 : 정말로 괜찮은 건가? 당신이 쓰러지기라도 한다면, 우리들의 식생활은 굉장히 쓸쓸하게 되버릴 걸세.
「허드슨 부인」 : 예, 괜찮습니다. 잠시 현기증이 났을 뿐인걸요. 그런 곳에서 계속 서 계신다면, 몸이 차가워 지실 거예요.
「허드슨 부인」 : 내일도 나가시나요?

' 그러고 보니, 아직 어떻게 할 지 정하지 않았다. 그럼, 어떻게 할까................'

「가드너」 : 물론이지, 거기에는 아직 볼 것이 많이 남아있으니까 말야!
「조나단」 : 설마 저도 같이 가지 않으면 안되는 겁니까? 교수님?
「가드너」 : 당연하지, 더욱이, 자네에게는 그 전에 해야 할 일이 있다네. 무슨 말인지 이해 하고 있겠지?

'길만 하우스의 여자로 부터 전의 노인에 대해 정보를 입수 해올 것을 강요 하고 있는 것이겠지.
언제 부터인지 완전히 교수의 페이스에 말려 든 것 같아서 즐겁지는 않지만..........'

「가드너」 : 자네도 그 노인에게 조금이라도 흥미를 가지고 있지 않는가.
         도대체 자네를 누구와 헷갈리고 있는 건지. 알고 싶은 거지?
「허드슨 부인」 : 무슨 이야기를 하시는지 봐서는 모르겠지만,
         어차피 라면 식사를 하시면서 천천히 이야기를 나누시는편이 좋지 않겠어요?
「허드슨 부인」 : 자아, 알아듣지 못하는 아이처럼 구는 것은 그만두세요.
         내말을 듣지 않는다면, 저녁식사에 해변의 모래를 섞어 드릴거에요!

모래 퍼먹기 싫으니, 식당으로 이동합시다.

'테이블의 위에는 벌써 요리가 준비되어 있었다. 재빠르게 자리에 앉아있는
가드너와 토마스는, 내가 착석 하는 것을 기다리지 않고, 열심히 식사를 하기 시작했다.'

「가드너」 : 여기는 엄청나게 싫은 마을이라네!

' 가드너는 소리쳤다. 외부의 사람이 마을을 활보하는 것을, 좋지 않게 생각하는 마을 사람들의 일을 가르키는 거겠지.'

「가드너」 : 지금 세상이 어느땐데, 이런 장소가 있다는 것이 놀랍다네!
         이거면 마치 깊숙한 정글에 사는 미개의 종족이지 않나.
「가드너」 : 도저히 이해 할 수 없군, 하지만 나는 포기 할 수 없다네. 절대로 이 마을의 비밀을 파헤쳐 보이겠네.

토마스에게 말을 걸어 봅시다.

「토마스」 : 그러고 보니까 말야, 아까 부인에게 들었는데, 역시 그 다리는 안된 모양이야.
「조나단」 : 안되었다니.... 무슨 뜻이야?
「토마스」 : [무슨 뜻]이라고 할 것도 없잖아?
         밖과 여기를 이어주는 길은 저 다리 밖에 없었으니까 말야.
「조나단」 : 이어져 있지 않는거야? 버스가 안된다면, 걸어서 건너도 상관없어.
「토마스」 : 다리의 와이어는 벌써 몇 십년 동안 바꾸지 않았던 모양이니까 말야.
         녹이랑 부식으로 안속까지 엉망진창이 되어 있을 지도 모르니까 말야.
「가드너」 : 언제 끊어져도 이상할 건 없다는 건가.
「조나단」 : 다른 곳으로 이어지는 길은 없는 거야? 그래 분명히 옛날 다리가 있잖아.
         옛날 여기를 달리던 열차가 있었을 텐데?
「토마스」 : 지금도 분명히 육지를 이어 주고 있다는 것이 괴상한 거지. 거기에 침목에 다리를 헛디뎌서 전락사 당할 지도 몰라.
「조나단」 : ..................................
「토마스」 : 어떻게든 가겠다고 한다면, 나는 말리지 않을게.
「가드너」 : 결국 우리들은 당분간 여기에 발이 묶여 버렸다는 것이군.
「토마스」 : 뭐, 그런거지
「조나단」 : ............................언제 그런 정보를 들은거야?
「토마스」 : 그런 것 정도는, 어찌 되었든 상관 없잖아? 어쨋든, 우리들 아직 당분간은 얼굴을 마주칠 수 밖에 없다는 거야.
「가드너」 : 조금 곤란한 일이 되어버렸구만, 나는 당분간 여기에 있을 생각이였기 때문에 큰 문제는 아니지만 말야.
         자네는 일쪽은 괜찮은 건가?
「조나단」 : 어떻게든 되겠죠, 그건 그렇고, 외부와는 연락은 어떻게 하면 될까요?
「가드너」 : 글쎄..................어차피, 이 마을에는 전화 조차도 없을 테니까 말일세.
「조나단」 : 그러면 우리들은, 완전히 고립되어 도와줄 사람 한명도 없다는 겁니까?
         하루 이틀이면 괜찮지만, 한달동안 이어지게 된다면..................
「가드너」 : 그렇게 비관하지 말게나, 생각해봤자 어떻게 되는 것도 아니니까 말야.
「조나단」 : 참혹한 현실이네요.............
「토마스」 : 괜찮찮아. 오히려 결심이 섰다는거야. 그렇지 않아?
         이걸로 돌아가고 싶어도 런던으로 갈 수 있는 길은 막히게 되었다는 거야.
「조나단」 : 뭐가 기쁜거야?
「토마스」 : 그러니까, 싫더라도 느긋하게 휴식을 취하면 된다는 거야. 어차피 라면, 즐겁게 지내잔 소리지.

이야기가 끝나면, 시간을 때우러 다녀 봅시다. 먼저 허드슨 부인의 방에 가도록 하죠

- 허드슨 부인의 방 입구 -

' 나는 [어린정]의 안쪽에 잇는 허드슨 부인의 방앞에 서있다. 문은 내가 방문 할 때를 대비하는 듯 조금 열려 있었다.'
'별로 나쁜 일을 하려는 것도 아니지만, 묘하게 떳떳하지 못한 느낌이 드는 것은 무엇때문일까,
나는 열려 있는 문을 두드려 노크 했다.'

「허드슨 부인」 : 스위프트.....씨?

' 부인은 작은 목소리로 말했다. 그녀도 이 밀회를 사람에게 알리고 싶지 않는 듯, 그것은 무엇인가를 기대해도 되는 것일까,
아니면 나와 같이 말 할 수 없는 무언가의 떳떳하지 못한 느낌이라도 들고 있는 것일까.'

「조나단」 : 들어가도 괜찮겠습니까?
「허드슨 부인」 : 네, 들어오세요
「조나단」 : 실례 하겠습니다.

- 허드슨 부인의 방 -

「허드슨 부인」 : 그렇게 죄송해 하지 않아도 괜찮아요. 제가 멋대로 자초한 일이니까요.
「허드슨 부인」 : 거기에..............이런 땅이잖아요? 달리 할 것도 없으니까요.
「조나단」 : 당신은 보기와는 다르게 터프한 분이시군요. 이 여관을 겨우 혼자서 운영하시면서,
         거기에다 그것을 힘들다는 기색 조차 보이시지 않으시니까요.
「허드슨 부인」 : 다른 것은 아무것도 못하니까요. 저에게는 아무런 장점도 없을 뿐더러.......
「조나단」 : 그렇지 않습니다. 당신 같은 여성이라면, 일자리 같은 건 얼마든지 있지 않습니까?
「허드슨 부인」 : 스위프트씨...... 여기는 런던과는 달라요, 여기는 아캄이예요.

'전에도 똑같은 대사를 부인에게 들었던 느낌이 든다. 어째서 부인이 아캄에 대해 고집을 부리지 않으면
안되는 것일까. 짐작도 되지 않는다.

「조나단」 : 조나단으로 괜찮습니다. 그렇다고 해도 당신은 어째서 이 아캄에서 머무르고 계시는 겁니까?
         주인이 남기신 [어린정] 때문 인 겁니까?
「허드슨 부인」: ..................당신은 아직 아캄에 대해서 아무것도 몰라요. 나는 더이상 어디에도 가지 못해요.

' 무슨 뜻인 걸까........'

「허드슨 부인」 : 분명 당신, 아캄에 가족 분의 발자취를 찾기 위해 오셨다고 하셨죠?
「조나단」 : 예, 말그래도 입니다. 벌써 100년 전의 이야기로, 저의 증조모나 증조모의 어머니였던 여성입니다.
「허드슨 부인」 : 확실히 알고 꼐시지는 않군요. 당신 꽤나 좋은 집의 자제로 보이는데........
「조나단」 : 저도 그것이 의문이라고 생각합니다. 어째서 그 여성의 일만이 불명확스러운 것일까.
         마치 페이지를 한장 찢어낸 듯한 생각이 들게 할 정도 입니다.
「허드슨 부인」 : 그것도 당연한 일 일지도 몰라요....
「조나단」 : 뭐가 말입니까? 그 여성에 대해 뭔가 알고 계십니까?
「허드슨 부인」 : 제가요? 그 분의 성함 조차 뭔지 몰라요

' 그래도 부인은 뭔가를 숨기고 있다. 나에게는 그렇게 생각해도 소용이 없었다. 그리고 그 비밀이 확실히
밝혀 진다면, 부인이 이 아캄에 머무를 수 밖에 없는 이유도 동시에 풀리게 되겠지.'

「허드슨 부인」 : 조나단.............. 당신, 이대로 돌아가는 것이 좋을 지도 몰라요.
         세상에는 모르는 것이 행복하다는 말도 있으니 말이예요...
「조나단」 : 허드슨 씨.
「허드슨 부인」 : 그렇게 하세요. 그리고, 두번 다시 이 아캄 근처에는 얼씬도 거리지 않겠다고
         생각하는 편이 좋아요.
「조나단」 : 안됩니다. 허드슨 씨. 이대로 잊을 수는 없다는 겁니다.
「허드슨 부인」 : 어째서? 어째서 그 일이 그렇게 중요한가요?
「조나단」 : 어째서 인지는 모르겠지만...... 숨겨져 있는 사실 속에 제 자신도 관계 되어있는 무언가,
         굉장히 중요한 무언가가 있다는 느낌이 듭니다.
「허드슨 부인」 : 이 아캄에서..... 아니, 다른 어디를 가더라도 자신이 아캄의
         사람들과 관계 있었다고 말해서는 안돼요.
「조나단」 : 어째서 입니까, 아캄은 어째서 그렇게 꺼려하며, 싫어 하면 안되는 겁니까?
「허드슨 부인」 : ..........................................
「허드슨 부인」 : 조나단, 저는 이제 아무것도 말 해 줄 것이 없어요,
         하지만, 언젠가는 충고를 들었으면 좋았을 거라고 생각하는 일이 될 거예요.

이제 방으로 돌아 옵시다.

 

방으로 들어오면 일단, 문을 조사 해봅시다. 그러면 가드너가 방으로 들어오게 됩니다.

「가드너」 : 이제 돌아 온건가?
         전부터 생각을 해왔지만, 자네는 시간을 쓸대 없이 쓰는 경향이 있는 것은 아닌가?
「가드너」 : 조나단, 몇 번이나 반복해서 미안하지만, 전의 노인의 야이기 말일세........

'가드너는 어지간히 그 노인에게 집착을 가지고 있는 것 같다. 하지만, 그것도 무리는 아닐 것이다. 지레짐작도 되지
않는 유적의 비밀이 조금 있으면 손에 들어 올지도 모르니까 말이다.'
'그렇다고 해도, 언제까지 이남자의 페이스에 말려 있는 것은 흥미 없다. 여기서는 가능한한 은혜를 베풀어서.
대등한 입장이 되는 것이 상책이겠지.'

「조나단」 : 길만 하우스의 바텐더에게 찾는 것을 손에 넣을 수 있을 거란 말씀이십니까?
「가드너」 : 그래, 그거라네. 뭔가 좋은 방법은 없겠나?. 어떤가?
「조나단」 : 교수님, 퍼브에서 거친 마을 사람들에게 트집을 잡혔을 때,
         바텐더가 저의 귀에다가 뭔가를 속삭여 줬는데, 눈치채지 못하셨습니까?
「가드너」 : 그렇다면...............................?
「조나단」 : 사실은 그때, 바텐더는 밤이 되면, 다시 한번 퍼브에서 만나자고 약속을 했었습니다.
「가드너」 : 정말인가? 훌륭하네, 조나단. 온순한 얼굴을 하고 있으면서, 제법 하는 구만.
「조나단」 : 별로 다른 뜻은 없습니다, 순수하게 정보만 얻어 낼 거니까요!
「가드너」 : 그렇게 겸손해 하지 않아도 괜찮다네, 자네는 장래성이 있는 남자라고 생각하고 있었다네.
「조나단」 : 그만둬 주세요............ 그렇지 않으니까요.
「가드너」 : 괜찮찮나, 뭐, 그건 그렇다고 하고, 지금 당장이라도 나가지!
「조나단」 : 바텐더와의 약속은, 한 밤중에 몰래, 그것도 저 혼자서 오는 것으로 정해져 있습니다.
「가드너」 : 자네 혼자? 나도 같이 가면 안돼는 건가?. 그건 너무하구만. 절호의 찬스인데 말야.
「조나단」 : 괜찮습니다. 제가 제대로 노인에 대한 걸 들을 테니까요.
「가드너」 : 어쩔 수 없구만, 그럼 내일 아침에 느긋하게 성과에 대해 듣도록 하지.
「조나단」 : 알겠습니다.
「가드너」 : 그렇게 하기로 정해졌으면, 나는 이만 잘테니까 말야!
         오늘은 여러가지 있어서 너무 피곤하니까 말야.
「조나단」 : 벌써 주무시는 겁니까? 아직 제가 나가기 전까지 충분히 시간이 남았습니다만,
「가드너」 : 일어나 있어도 어쩔 수 없지 않은가? 그럼, 이만 부탁하겠네.
「가드너」 : 지금부터 아침까지는 내 방을 노크 하지 말게나! 나는 자는 것을 방해당하는 것을 좋아 하지 않으니 말야.

그리고는 방을 나서는 가드너, 이제 토마스의 방에 가서 시간을 때우도록 합시다.


「토마스」: 뭐야, 조나단 이잖아. 혹시, 내방에 올 생각이였던 거야?

'토마스는 어딘가에 나가려고 하는 중이였던 것 같다. 돌아와서 준비를 하고 지금이라도 방을 나갈 도중이였다.'

「조나단」 : 이런 시간에 어디에 가려고 하는 거야?
「토마스」 : 별로 어디에 가거나 하지 않아. 잠시 손이라도 씻으러 갈까 하던 차였어.
「조나단」 : 어딘가에 가려고 했던 거잖아? 나는 다음에 오면 되니까, 가보는 게 좋아.
「토마스」 : 신경쓰지마. 잠시 손을 씻으러 가려고 했던 것 뿐이야. 이야기가 있다면, 짧게 끝내줘
         내 방광이 파열 되기 전에 끝내줘.
「조나단」 : 그럼 묻겠지만, 허드슨 부인에게 무슨 짓을 한거야?

'토마스는 의외의 일을 물어봤다는 듯이, 허를 찔린 듯, 놀란 표정을 보이며
나를 예리하게 바라보고 있다.

「토마스」 : [무슨 짓]을 했다니, 무슨 말이야? 내가 그 사람을 덮치기라도 했다는 거야?

'이런 상황에서는 나보다, 어지간히 익숙해져 있는 거겠지. 술집에서 마을 사람들과 위태 할 때에도 묘하게 냉정 했었다.
수많은 아수라장을 빠져 나온 것 같이 느껴졌다.'

「조나단」 : 우리들이 술집에서 돌아 왔을 때, 너는 부인에게 의미있는 듯한 눈빛을 보내지 않았어?
「토마스」 : 그만둬, 아무리 나라고 해도 발정난 개같이, 끊임 없이 여자에게 손을 내밀지는 않는다구.
「조나단」 : 그런 뜻으로 말한게 아냐, 그 때, 부인은 너를 두려워 하는 듯이 보였어.
「토마스」 : 모르겠어, 누가 상대든 간에 나를 두려워 하는 것은 내가 알바 아냐.
         거기에다, 네가 착각 하는 것일 수도 있잖아?
「조나단」 : 그렇게는 생각 할 수 없어. 나라도 기자라는 일을 하고 있어. 사람의 안색으로 부터 무엇을 생각하고 있는지
         정도, 분별 하는 것은 조금 익숙하단 말이지.
「조나단」 : 부인의 저 표정은, 확실히 두려워 공포의 감정을 느끼고 있는 얼굴임이 틀림 없어.
「토마스」 : ................................그건 뭐, 나도 세간에서 다소의 위험한 일이나 위험한 다리를 건너는 것은 가능하지
         그것을 꾸짖는다고 말하는 것은 아니지 아닌 걸까?
「조나단」 : 그럼, 부인에게는 손가락 하나 건들지 않았다는 거지?
「토마스」 : 안건드렸어. 그것보다 너는 어째서 부인의 일에 대해 신경쓰고 있는 거야? 저런 연상이 좋은거야?
「토마스」 : 슬슬 시간이야. 이 나이가 되어서도, 부끄러운 짓은 하고 싶지 않으니까 말야. 거기를 비켜줘

다시 방으로 돌아 옵니다. 방으로 돌아와 침대를 클릭해서, 한숨 자둡니다

'길만 하우스로 가기전 까지. 아직 시간이 남아있다............ 오늘 밤은 느긋하게 잘 수 있을 지 어떨지 모르는 일이니, 잠시 동안
이라도 수면을 취하는 것도 괜찮겠지.


잠든 순간 어김없이 들려 오는 목소리

「목소리」 : 조나단, 어째서 너는 나의 말을 들으려고 하지 않는 건가?
「목소리」 : 조나단, 어째서 너는 내 꿈을 보려고 하지 않는 건가?
「목소리」 : 조나단, 너는 생각해 내지 않으면 안된다.

<<............우리들 지금 여기에 우리들이 동포를 낳아 늘려갈 그 날만을 기다리고 있다...........>>

「목소리」 : 조나단, 너는 알지 않으면 안된다.

<<.......................우리들 풍성하게 낳아 증가 시키며, 그날에 적절한 신을 공양한다 .................>>

「목소리」 : 조나단, 너는 손에 넣지 않으면 안된다.

<<.......................우리들의 풍성하게 가득채워, 우리들의 신의 맹약을 지켜야 할 자여...........>>

「목소리」 : 우리들에 대한 것을, 우리들이 성공해야 될 것을.
「목소리」 : 그리고 책을, 그리고 제물을!!

그리고 한참 뒤 잠에서 깨어나는 조나단.

「조나단」 : ......................... 지금 몇시 인 걸까
「조나단」 : 꽤나 잠들어 버린 것 같지만...........................
「조나단」 : 큰일이다!

다시 방에서 나와, 일단 길만 하우스의 바텐더를 만나기 전에, 허드슨 부인에게 들려 봅시다.
여기서 팁하나 드리자면, 토마스 방 → 허드슨 부인 방 순서로 향하면, 토마스도 부재중이며, 허드슨 부인도 부재중입니다.
번역 기준은 허드슨 부인 방 → 길만 하우스로 가겠습니다. 허드슨 부인 방 → 토마스 방 → 길만 하우스로 가도 상관은
없습니다만, 토마스는 역시나 부재중 입니다. (뭔가 석연치 않는 점이 느껴진다는....)


 

' 나는 반정도 열려 있는 그대로인 부인의 방을 노크 했다. 조금 뒤, 대답이 들려 왔다.'

「허드슨 부인」 : 누구....... 누구세요?

'부인은 당황한 것 같기도 하며, 겁을 먹은 듯한, 조금 복잡한 모습이다. 누군가를 기다리고 있는
느낌은 아니였지만, 방문 하는 일이 예측 할 수 있는 상대가 있으며, 더군다나 그 상대가 오는 것을
두려워 하고 있다는 것을 느낄 수 가 있었다.'

「조나단」 : 저입니다, 조나단 입니다.

'설마 내가 그  상대는 아니겠지......................
아니, 하지만, 어째서 부인이 나에게 겁을 먹을 필요가 있다는 것인가?'

「허드슨 부인」 : 안으로 들어오세요.
「허드슨 부인」 : 스위프트씨, 당신이 였군요. 갑자기라서 놀랬어요.
「조나단」 : 죄송합니다. 일방적으로 찾아 와서...
「허드슨 부인」 : 아뇨, 전혀 신경쓰지 않아요. 곤란한 일이 있으면 언제든지라고 말한 것은 제 쪽이니까요.
「허드슨 부인」 : 이번에는 무슨일인가요? 스위프트 씨?
         뭔가 곤란한 일이라도 있으신건가요?

'부인은 어젯밤 처럼 마음을 터놓는 모습으로 입을 열었다. 하지만, 표정에는 조금이지만 피곤한 모습이 보이는 듯 했다.'

「조나단」 : 피곤하신 모양이네요. 안색이 좋지 않습니다만? 저는 나가는 편이 좋을 것 같네요
「허드슨 부인」 : 어머, 저는 괜찮아요, 조금 일이 바빳을 뿐인걸요.
「조나단」 : 정말로 괜찮으신 겁니까?, 무리는 하지 않으시는 편이.....
「허드슨 부인」 : 고마워요. 하지만 정말로 괜찮아요. 스위프트씨는 상냥하시군요

'그럼 슬슬 본론으로 들어가 볼까. 무엇을 물어보면 좋을까. 일단 지금 듣지 않으면 안되는 것과 [어린정]의 현관에서
허드슨 부인의 묘한 행동에 대한 것................'
'잡화점 점주가 말했던 [지역의 자립모임]으로 부터 판단해보면 이 마을에서 장사를 하고 있는 사람들은 비교적 사이가 좋다고 생각 되니까, 부인은 길만 하우스의 바텐더와도 친한 사이 일터, 나가기 전에,
여자에 대한 걸 물어 보는 것도 좋을 지도 모르겠다.'
'어느쪽 부터 물어볼까. 아마도 퍼브의 여자의 건이 당연히, 부담이 없을 것 같은 느낌이 든다.'

「허드슨 부인」 : 무슨 일이에요? 아까부터 계속, 말이 없으세요.
「조나단」 : 아, 아뇨. 아무것도 아닙니다. 그건 그렇고, 허드슨 씨는 [길만 하우스]에 있는 여성에 대해 알고 있으십니까?
「허드슨 부인」 : 코델리아 말이예요? 그다지 자세히는 알지 못하지만, 그 퍼브를 혼자서 운영하며 일하고 있는 소녀예요.
「조나단」 : 그 바텐더는 코델리아라고 부릅니까. 저런 젊은 여성이 혼자서 퍼브를 하고 있다니, 꽤나 신기하네요.
「허드슨 부인」 : 저 소녀는 미인이예요. 물론이지만 서도 아직 어린 아이 일때 퍼브의 첫 경영자에게 데리고 와진 것 같지만
         그 부부도 돌아가시는 바람에......
「조나단」 : 그래서, 혼자서 저 가게를 해 나가지 않으면 안되게 되었다는 거군요.
「허드슨 부인」 : 정말로 가엾은 일이예요. 하지만, 제대로 된 소녀니까. 어떻게든 나갈 수 있겠죠.
「조나단」 : 꽤나 복잡한 과거를 가지고 있나 보군요.
「허드슨 부인」 : 그 소녀에게 흥미가 있으신 거예요?

'[길만 하우스]의 바텐더에게 그런 과거가 있을 줄은 몰랐다. 이런 산간 벽지에 동양인이 있다는 것 자체가,
불가사의 한 일이겠지만, 그런 생전을 가지고 있는 여자 였을 줄이야.'
'그럼, 남은 것은 그 일이구나. 묻기 어려운 내용이기도 하지만, 만약 부인이 토마스에게 뭔가의 이유로 두려운 일을
당하고 있는 것이라면, 내가 도와줄 수 있을 지도 모른다.'

「조나단」 : 허드슨 씨, 기분 나쁘게 듣지 않았으면 좋겠습니다만....
「허드슨 부인」 : 뭔가요? 새삼스럽게.
「조나단」 : 당신은, 토마스에게 뭔가 심한 일을 당하고 계신 것은 아닙니까?

'허드슨 부인은 문득 숨을 삼켰다.  표정이 굳어지며, 나와 눈을 마주치지 않으려는 듯, 마음을 숨기려고 하고 있었다.'

「허드슨 부인」 : 어째서 그런 것을 생각 하신 건가요? 제가, 뭔가 이상한 일을 해버린 건가요?
「조나단」 : 당신이 그 남자를 좋아하지 않는 것은 맨 처음 부터 알고 있었습니다.
         일부러 뒤쪽에 있는 나쁜 방을 주고, 노골적이지는 않지만, 차갑게 대하니까 말이죠.
「허드슨 부인」 : ....................................
「조나단」 : 오늘, 우리들이 밖으로 부터 돌아왔을 때, 토마스는 무신경하게 폭언을 내뱉었습니다만, 그 때 당신의
         표정은 분개하고 있다기 보단, 오히려 떨고 있는 듯한 분위기 였었다고 생각합니다.
「허드슨 부인」 : 그래서, 제가 토마스씨를 무서워 하고 있다고 하면 어떻게 하실 생각인가요?
「조나단」 : 만약 곤란한 일이 있으시다면, 저에게 상담 해주세요. 어떻게 해서든 도와 드리고 싶습니다!

'부인의 얼굴은 슬픈 미소를 지으며, 복잡한 표정을 짓고 있다. 아무래도 토마스에게 뭔가를 당하고 있다는 것은
틀림 없는 것 같지만, 완전히 단념한 것 같이 보인다.'

「조나단」 : 허드슨씨! 말해주세요! 가능한한 전부요!

'부인은 머리를 절래절래 흔드는 것 같이, 고개를 좌우로 흔들었다.'

「허드슨 부인」 : 그건 당신의 생각일 뿐이예요. 저는 누군가에게 위협받을 정도로 약하지는 않을 뿐더러
         더군다나 겨우 어제 오게된 토마스씨에 대해, 뭔가 알고 있을 거라고 생각하나요?
「조나단」 : 하지만!
「허드슨 부인」 : 만약 거짓말로, 저에게 사람에게는 말 못할 비밀이 있어서, 그것을 이유로
         그것을 이유로 누군가에게 위협받는다고 쳐도, 저를 도와줄 수 있는 사람은 없겠죠.
「조나단」 : 저로서는 역부족이라고 하시는 겁니까?
「허드슨 부인」 : 저는, 다른 누군가가 자신과 똑같은 고통을 받는 것을 원하지 않아요. 스위프트씨.
         당신은 아직 젊어요. 나아가 번거로운 일에 뛰어드는 무모한 짓은 그만둬 주세요.
「허드슨 부인」 : 그럼, 이제 슬슬 돌아가는게 좋아요. 제가 말한 것을 잊지 말아주세요.
         때로는 편한 길을 선택해 걷는 일도 필요 해요.

이제 길만 하우스로 가봅시다.
메뉴 → 이동 → 현관 → 밖으로 나간다 → 길만 하우스





길만 하우스로 가던 도중, 길을 잃어 해메는 조나단 앞에 교회같은 건물이 나오게 됩니다.

' 여기는.................? 길만 하우스로 향하고 있었을 텐데, 나의 눈앞에 있는 것은 오래된 교회같은 건물이였다.'
' [교회같은]이라고 확실히 말할 수 없었던 이유는 이것이 교회라고 한다면, 거기에 있어야 되는 물건이
빠졌다던가, 떨어져 있지 않았기 때문이다.'
' 이 교회 같은 건물에는 , 그 상징인 십자가가 하나도 없다. 그것만 아니라면 추운 마을의 한구석에 세워져 있는 17세기 정도의 교회 건축의 기본 같은 건축물이라는 것은 틀림 없다.'
' 도대체 여기는 무엇을 하는 곳인 것일까. 적어도 점심에 걸어 왔을 때는 이런 장소는 눈에 들어오지 않았었다. 그러고 잇는 사이에도 약속 시간은 흘러가고 있었다.'



 

' 내 앞을 서서 막은 남자는, 결코 키가 작지 않은 나보다 훨신 거대하고, 머리조차 나보다 컷다. 전신의 피부는 어둠에 집어 삼켜진듯한, 검은 색에 검은 망토를 걸치고 있어서, 더욱더 강조 되어있었다.'
'가만히 나를 바라보고 있는 눈은 예리하며, 흑인 특유의 무엇을 생각하고 있는 지 알수 없는 무표정을 흐뜨러트리며, 단지
거기에 가만히 서있었다.'

「남자」 : 내 이름은 나이. 그렇게 불리고 있다. 너는 도대체 뭐하는 놈이길래,
        이런 시각에 나의 교회 앞에서 얼쩡대고 있는 건가?

'나이 라고 이름을 밝힌 남자는 고압적인 목소리로 말했다. [나의 교회]라고? 그럼 이 건물을 교회라고 정해졌다고 하지만
나와는 무슨 상관이 있는 걸까. 이 남자는 신부 인 걸까?'

「조나단」 : 교회....................입니까?
「나이」 : 그렇다, 자신의 [다곤교단]의 교회다.

'[다곤 교단] 이란 것은 뭐야?
적어도 지금까지 들어본적이 없으며, 어떤 종교의 어떤 교리인지 조차 짐작이 가질 않는다만.......'

「조나단」 :  저는 조나단 입니다. 별로 수상한 사람이 아닙니다.
        이 마을에 대해 익숙하지 않은 사람으로서, 길을 헤맨 것 뿐입니다. 여기에 교회가 있다는 것 조차 몰랐습니다.
「나이」 : 본 적이 없는 얼굴이야. 여행자 처럼 보이는 군, 아캄에 어서오시오. 무사히 나라에 생환 할 수 있도록 빌어 주겠네.

' 나이는 뒤꿈치를 돌려 내 앞에서 부터 걸어갔다. 겉으로는 공손하지만 속으로는 무례한 이 흑인의 얼굴을 보지 않아도 되는 것은 고맙지만, 오른쪽도 왼쪽도 어디인지 모르는 이런 장소에 혼자 남겨지는 것도 곤란하다.'

「조나단」 : 잠시, 기다려주세요. 길을 잃어 버린 것 같습니다. 도와 줄 수는 없겠습니까?
「나이」 : 이런 시간에 어디에 가려고 하는 건가. 자네 처럼 수상한 사람이 이리저리 마을을 활보하고 다니는 것은, 위험하기
       짝이 없는 행동이라고 하는 것을 모르겠는가?
「조나단」 : 여기가 위험하다니, 런던에 비하면 안전 한데 말이죠. 소매치기나 강도는 말할 것도 없이.
        사람 한명도 보지 못했어요. 
「나이」 : 밤 사이를 활보 하고 다니는 것은 범죄자 뿐만이 아니야. 사람이라고는 할 수 없는 이형의 자들도 어둠을 좋아하지.
「나이」 : 자네는 [어린정]에서 머물고 있는 거겠지, 돌아가는 길을 가르쳐 줄테니
       순순히 침대에 들어가 아침까지 깨지 않는 것이 현명하다고 충고 해두지

' 그렇게는 할 수 없다. 길만 하우스의 여자와 약속을 어길 수는 없으며, 이대로 아침까지 그 근처를 어슬렁 거릴 수도 없다.'

「조나단」 : 친절에 감사합니다. 하지만, 알고 꼐신다면 뒷골목에 있는 퍼브에 가는 길을 가르쳐 주지 않겠습니까?
「나이」  : 나이 하우스  말하는 건가?, 지금 가봐도 가게는 닫혀 있을 것이며, 현명한 마을 사람이라면, 수상한 자네에게
        입구를 열어 주지 않을거라고 생각하는데
「조나단」 : 그래도 상관 없습니다. 가고 나서 부터는 제 스스로 걱정하면 되는 것이겠죠.
「나이」 : 그것도 그렇군, 그런데...... 조금 밝은 곳으로 오는 것이 어떻겠나, 이래선 자네의 얼굴을 보면서 이야기를
       하는 것 조차 되지 않잖나.

'나는 나이에 재촉에 못이겨, 나무들의 그림자를 늘어뜨리고 있는 어둠 속에서, 달빛이 내리쬐고 있는 곳으로 이동 했다.'

「나이」 : 너는!

' 놀란 것은 내쪽이였다. 지금이라도 나이의 큰 몸이 나에게 덤벼 들려는 태세로 가까이 오고 있다.'

「조나단」 : 뭘 하려는 거야!, 내가 뭘 했다는 거야!
「나이」 : イア.....フングルイ·マグウフ - クルルゥ ル=リエ·ンガイ·ングアゲ ブグ = ショゴク............

'나이의 입을 통해 나온 말은, 노인이 유적에서 말했던 것과 닮아 있었다. 노인도 이 교회의 신자라도 되는 것일까?'

「조나단」 : 무슨 말을 하고 있는 거야..... 나를 다른 사람과 착각하고 있는 것은 아닌가?

'놀라서 어안이 벙벙해진 나를 본 나이는, 경악한 표정이 굳어지며, 조금 뒤에는 원래의 무표정으로 돌아왔다.'

「나이」 : 이게 무슨 운명이란 말인가...... 드디어 백여년의 비원이 이루어졌다고 생각했더니.
       이 남자, 아직 각성하지 않은 것인가?
「조나단」 : 각성? 비원이라는 것은 도대체 무엇을 말하는 거야. 나를 누구라고 생각하고 있는 거야?
「나이」 : 조나단 이라고 했지, 여기에 언제까지 머무를 생각인가? 무슨 일이 있어서 마을을 방문 한 것이지?
「조나단」 : 어째서 그것을 누군지도 모르는 당신에게 말하지 않으면 안되는거야
        그것보다도 방금의 [각성]이라는 것은 무엇을 말하는 거야.
「나이」 : 얼마 지나지 않아 알게 될 것이야. 서로간에 말야.

'[서로간에 말야] 라니, 그러면 나는 앞으로도 이 남자와 알 수 없는 문답을 주고 받지 않으면 안된다는 건가?'

「조나단」 : 내가 당신의 말했던 것을 이해 할 때까지 아캄에 있다고는 장담 할 수 없어.
        될 수 잇으면 번거로운 일에는 휘말리고 싶지 않아!
「나이」 : 말려들든 말든, 그것은 자네가 태어나기 이전부터 결정된 일이다.
「나이」 : 그것보다 퍼브에 가는 길을 물어 봤었지. 이 교회는 [어린정]의 앞을 이어주는 오래된 포장도로의 끝나는 곳 근처에
       있다. 꺽어 들어오는 곳을 잘못 들어온 모양이군.
「조나단」 : 아직 이야기는 끝나지 않았어. 내가 모르는 곳에서,
        자신과 아캄의 사이에 뭔가의 이어주는 것이 있다고 말하고 싶은거지?
「조나단」 : 분명히 그래, 나의 조상에겐, 아캄과 관계가 있는 여성이 있었다는 것은 틀림 없어.
        하지만, 나 자신은 그 여성에 대한 것을 알지 못하지만, 어째서 당신이 그 일에 대해 알고 있는지 흥미가 있단 말야.
「나이」 : 조만간 알게 된다고 했지 않나? 이제 밤도 깊었다. 그 이야기는 조만간 다른 곳에서 만나서 하지.
       시간은 충분하니까 말야.

' 나이는 그렇게 말하고, 자신의 교회로 돌아가 버렸다. 엄청난 수수께끼 처럼 꾸민 뭔가를 말하려고 했는지 잘 모르겠지만
나의 얼굴을 보고 말하기 시작한 말투는, 그 유적의 노인이 말했던 말투와 똑같은 느낌을 가지고 있었다.'
'모든 수수께끼를 이어주는 것은 그 노인 인것 같다. 그리고, 노인의 거처를 알고 잇는 것은 퍼브의 여자라는 것이다.'

교회를 조사해봅시다. 교회 정문위에 타원모양을 클릭하면, 뭔가가 발견 됩니다.


 

'나는 나이라고 하는 남자가 교회라고 부르는 건물의 입구 위에 내걸려 있는 문양이 눈에 들어왔다.'
'좋은 조각품이, 신중한 작업으로 새겨 넣는 물건에는 틀림없다. 문형 자체는 그렇게 복잡한 것 같지는 않지만, 표면의 마모된 상태로 부터 보면 제법 세월이 오래된 것임에 틀림없다.'
'그래도 여전히 금이 가있다던지, 흠이 있다던지 하는건 없는 것 같다. 세공을 한 사람이 평범하지 않은 기술을 가지고 있다는 것을 예측 할 수 있었다. 그건 그렇고 이 무늬가 내걸려 잇는 것은 적합하지 않다는 생각이 든다.'
'애초에 이 석판이, 이 건물을 교회처럼 보이지 않게 해주는 요인의 하나라고도 할 수 있다.'
'원래는 지방 귀족이 소유하고 있는 땅 중에 세워진 예배당인가 뭔가로, 안채 쪽이 없어진 뒤에도 누군가의 손에 의해, 유지되어 왔다던가, 신앙심이 많은 별난 사람이 기부하고 있다던가......'
' 몇 가지 상상이 되지만, 어느 쪽도 현실에서 벗어나는 생각을 하고 있는 나 자신도 믿을 수 없는 내용 뿐이다. 모든 수수께끼는 이 석판에 담겨져 잇는 듯한 기분이 든다.'
'거기에................어디선가 본적이 있는 듯한 도형이지만..........................'
'도대체 어디서 본 적이 있는 것일까. 기억이 나지는 않지만, 최근에 봤었던 것 같은 느낌이 든다.'

이제 길만 하우스로 가봅시다. 바로 안으로 들어갈 수 없지만, 문을 조사하면 들어 갈 수 있게 됩니다.


 


 

'약속 시각이 꽤나 지나 버렸지만, 여자는 기다려 주고 있는 것일까.여기서는 안의 형편을 알 수 있지는 않지만....'

'점심에 약속했을 때도, 그렇게 기대하지는 않았던 것 같고, 내가 시간을 어긴 것에화가나,  집으로 돌아 가버린 것은 아닐까.

'그러고 보니, 여자가 어디에 살고 있는지 조차 듣지 못했다. 설마 이런 한적한 뒷거리의 술집에서 머무르고 있는 것은 아니겠지.'

'허드슨 부인에게 물어볼까.......... 같은 아캄에서, 여자 혼자서  가게를 운영하고 있는 동료이기도 하고,
서로 돕고 있는 사이는 아닐까.'

'부인에게 묘한 의심을 심게 하는 것은 재미있지 않지만........ 이런 마을에 이국의 여자가,
그것도 혼자서 술집을 하고 있다니, 흥미를 끌지 않을 수가 없다.'

이제 안으로 들어 가지니, 들어가도록 해봅시다.


 


 

문을 열어 가게 내부로 들어자, 안은 영업이 끝난 후 술집의 독특한 갑자기 활기를 잃은 듯한 슬픔이 떠다니고 있었다.'

「바텐더」: 꽤나 여유있어 보이네! 사람을 기다리게 해놓고 말야.


'점심때의 여자다. 아무래도 나를 기다는 동안에 완전히 술해 취한 듯한 모습이다. 이런 상태로 제대로 이야기를 할 수 있을까'


「바텐더」: 뭐야, 사람을 기다리게 해놓고 사과도 안할 생각이야?
        역시 런던의 신사네, 나같은 외국인 여자에게는 머리를 숙이고 싶지 않은가 보네.


'꽤나 술에 취한 듯 하다. 꽤나 신랄한 것을 말하고 있다. 하지만, 나쁜 것은
내 쪽이기도 하고, 여기서 여자에게 미운털이 박히게 되면, 모처럼 이런 곳 까지
온 의미가 없어진다.'


「조나단」: 그럴 생각은 없었어. 도중에 이상한 녀석에 붙잡혀 버려서.

「바텐더」: [이상한 녀석] 이라니? 설마, 마을 사람들에게 엄청난 일을 당한것은..........

「바텐더」: 그러니까 말했잖아! 당신 같은 수상한 사람은 안좋은 일을 당한다고

「조나단」: 아니, 그게 아니라. 길을 잘못들어서, 묘한 교회의 앞에 가게 되었지만 흑인의 신부 같은 것이 나와서.......

「바텐더」: 나이 말하는 거네. 나도 그녀석은 좋아하지 않아. 고양이를 어루만지는 것같은
        목소리를 가지고 있는 것 같이 보이지만, 사람을 음흉한 눈으로 보니까 말야.

「조나단」: 그건 점심에 있던 나와 함게 있던 남자와 같아, 그 남자의 음흉한 얼굴은 너를 노리고 있다는 표정이였어.

「바텐더」: 남자는 전부 똑같다는 소리네.


'내가 오기 전 부터 제법 술을 마셨던 모양이다. 점심때에는 시종 벌레를  씹어 버린 듯한 모습 밖에 보여주지 않았는데,
완전히 나에게 마음을 연 것 처럼 보인다.

'설마하니, 그녀는 이야기 할 상대가 없는 고독한 여성이였을 지도 모른다. 확실히 어두운 마을 사람들과 대화 해도,
그다지 즐겁지는 않을 것이다. 수상한 나와 환담을 하는 편이 이상한 느낌을 받을 필요가 없을 지도 모른다.'


「조나단」: 당신, 혼자서 이 가게를 운영하고 있는 모양이군. 여성이 술집을 경영해나가는 것이, 재미있지만은 않을 텐데.

「바텐더」: 그 이야기, 누구한데 들었어? 어째서 당신이 그런걸 알고 있는거야?


'조금 기분을 망친 모양이다'


「조나단」: 허드슨 부인에게 들었어, [어린정]의 부인은 당신을 칭찬하고 있었어 [코델리아는 착한 소녀다]라고 말했어.

「바텐더」: 그래..........허드슨 씨가 말했구나

「조나단」: 별로 나쁜말은 하지 않았어. 부인은 정말로 너에 대해 칭찬을 했어


'코델리아는 고개를 숙여 아무 말도 없었다.
확실히, 그다지 사람에게 말하고 싶지 않은 과거는 아니지만, 그 때문에
부인을 소문 퍼뜨리기 좋아하는 번거러운 존재로 사이가 멀어지는 것은 문제가 된다.'


「코델리아」: ............................

「조나단」: 코델리아, 부인에 대해 나쁘게 생각하지 말아줘, 무리하게 물어 본 것은 내쪽이니까 말야.

「코델리아」: 별로 그 사람을 나쁘게 생각하지는 않아. 이 마을에서 나에게 신경써주는 것은 허드슨 씨 밖인 걸

「코델리아」: 거기에, 별로 숨기고 싶은 것도 아닌걸. 이 마을의 사람들이라면 누구라도 알고 있는 일이야.

「조나단」: 다행이야. 나 때문에 부인과 당신의 사이가 나빠지지는 않을까 하고, 어느 쪽이든 나쁜 일이니까 말야.

「코델리아」: 그런 거 일일이 신경쓰고 있다니, 당신 꽤나 좋은 사람 같네, 에 그러니까.......

「조나단」: 조나단·스위프트야, 조나단으로 괜찮아.

「코델리아」: 내 쪽도 코티로 괜찮아, 여기서는 모두 그렇게 부르니까 말야.

「조나단」: 나는 [코델리아] 쪽이 좋아, 셰익스피어에 나오는 리어왕의 삼녀의 이름이였던가?

「코델리아」: 의붓아버지가 좋아했을 거야, 분명  그 사람들이 없어지고 벌써 몇년이나 지났을까.........

「조나단」: 돌아가신거야?

「코델리아」: 아니, 실종되었어, 어느 아침 갑자기 말야. 나는, 의부모에게 데리고 와진 이전의 기억이 없어. 마을에서
         어떻게든 살 수 밖에 없었어.

「코델리아」: 허드슨 씨의 주인분도 똑같이 사라져 버렸다고 들었어.

「조나단」: 부인의 남편이 실종? 나는 또 돌아가신 줄로만 생각하고 있었는데.......

「코델리아」: 그래서? 나에게 물어보고 싶었던 것이 있었던 게 아니였어?


'그렇다. 완전히 잊고 있었다. 이대로 빈손으로 돌아간다면 가드너에게
뭐라고 해야 될지 모르게 될 참이였다.'


「조나단」: 점심에 유적에서 만난 노인에 대해서야. 굉장히 고령이고, 최근에는 조금 어딘가 둔해진 것 같은 느낌이 들어.

「코델리아」: 유적이란건, 곶의 위에 있는 거 말하는거네. 어째서 그런 곳에 간 건지는 모르겠지만,
         거기는 마을 사람들 조차 얼씬 거리지 않는 장소야.

「조나단」: 그런 곳에 온거야, 그 노인은 여기의 패거리는 그다지 좋은 모습을 하고 있지 않지만, 
        그사람은 더욱더 심한, 부랑자 같은 모습이였어.

「코델리아」: 이 마을에는 부랑자 같은 건 없어.
         하지만, 대충 누군지 짐작은 가네. 그 사람, 술 냄새가 나진 않았어?

「조나단」: 바람이 강하게 부는 바람에 거기까지는 잘 모르겠지만,
        분명히 술에 취한 듯이 비틀 거렸었어, 거기에다 뭔가를 두려워 하는 분위기였어.

「코델리아」: 아마도, 마시 씨가 아닐가........
         항구의 폐선에서 살고 있는 할아버지지만, 언제나 뭔가에 떨고 있는 듯한 느낌이야.

「조나단」: 틀림 없는거야?

「코델리아」: 아마도.

「코델리아」: 자주 가게에 술을 사러 오지만, 절대 여기서는 마시지 않아.
         마치 마을 사람들에게 뭔가 당하지 않을 까 하고 움찔움찔 거리는 것 처럼.


'항구의 폐선인가. 나는 어디에 항구가 있는 것조차 모르지만, 가드너는 나보다
여기의 지리에 잘 알고 있을 것이다. 아마도 알고 있겠지.'


「코델리아」: 다른건 없어?

「조나단」: 그래, 점심에 내가 [인스마우스 얼굴] 이라고 말했을 때 마을 사람들의 이상한 반응은 뭐였던 거야?

「코델리아」: 그거야, 나도 자세히는 모르지만 말야..... 이 마을의 사람들은 조금 이상한 얼굴을 하고 있지?

「조나단」: 그러고 보니, 전부 눈이 튀어나와 광대뼈가 매우 발달되어 있는 것처럼 보였지만...

「코델리아」: 그것을 [인스마우스 얼굴]이라고 하는 것 같아.
         다른 마을의 사람들이 마을의 출신자를 바보 취급할 때의 차별하는 말투같은 것은 아닐까.


'마시라고 하는 노인은 나를 보고 [인스마우스 얼굴]이라고 말했었다.
나도 여기의 마을 사람들과 닮은 얼굴을 하고 있다는 걸까.'


「조나단」: 나도 [인스마우스 얼굴] 처럼 보여?

「코델리아」: 당신이? 전혀 다르지 않아?. 걱정 하지 않아도 되. 당신 자신이 생각하는 것보다 훨씬 핸섬해.

「조나단」: 그건................고마워

「코델리아」: 숙쓰러워 하지않아도 괜찮잖아. 나, 당신의 얼굴 싫지 않아.


'꽤나 노골적인 표현을 사용하는군.
그건 그렇더라도, 매시는 어째서 나를 [인스마우스 얼굴] 이라고 말한 걸까.
어디에도 공톰점이 있다고는 생각이 들지 않지만......'
「인스마우스」는 도대체 무엇을 의미하는 것일까.

「코델리아」: 이야기는 이걸로 끝인거야? 좀더 즐겁게 이야기 하자.


'이제 아침까지 몇시간도 남지 않았다, 나는 오늘밤 침대에 들어갈 수는 있는 것일까......'


「조나단」: 이제 늦었어. 너도 일이 있는거 아냐? 나는 이제 슬슬...........

「코델리아」: 아앙, 무슨소리 하는거야. 아침까지는 아직 시간이 남아있잖아. 그러니까, 좀더 다른 이야기는 없는 거야?

집에 보내주지 않는 술취한 코델리아....... 하는 수 없이, 코델리아의 몸 이곳 저곳을 조사 해봅시다.
그러면 대화가 이어지게 됩니다.

「코델리아」: 어째서 그런 말을 하는거야! 돌아가지말아줘............나와 있는 것이 재미없어?

「조나단」: 그런 것은 아냐, 하지만.............

「코델리아」: 저기, 당신도 한 잔 마셔봐. 여기서는 뭣하니까, 특별히 내 방에 초대 해주겠어!

「조나단」: 내 방이라니, 여기서 먼거야?

「코델리아」: 여기의 2층이야

「조나단」: 이런 한적한 곳에서 혼자서 산다고?  당신 같은 여자가 혼자라면 외로울 텐데.

「코델리아」: 그러니까 말했잖아, 마시지 않으면 잠이 오지 않는다고. 저기, 어떻게 할거야?. 내 방, 보고 싶지 않아?

「조나단」: 하지만.............이런 밤중에 나같은 남자를 방으로 부르다니, 나쁜 평판이 들지 않으면 좋겠지만 말야.

「코델리아」: 괜찮아, 나에 대한 건 걱정 하지 않아도 좋아!


'그렇겠지, 이런 쓸쓸한 곳에 그녀 혼자 두고 돌아가는 것도 그렇고,
조금 정도 같이 있어주는 것도 나쁘지는 않겠지.'


「코델리아」: 저기, 괜찮지?

2층으로 올라가도록 합니다. 이동 → 2층


 

코델리아」: 상관하지 말고 들어와


'나는 코델리아의 뒤 따라 방으로 들어왔다.'

'실내는 놀랄 정도로 검소했으며, 거의 생활 필수품 밖에 놓여 있지 않다. 이것이 십수년간 살아온 코델리아의 저축 생활의 전부라고 생각하자,  무성(無性)하게 쓸쓸하게 느껴졌다.'


「코델리아」: 미안....... 아무것도 없어서.

「코델리아」: 나, 자신의 방에 돈을 쓰는 취미는 없으니까.....


'코델리아는 변명하는 듯이, 그렇게 말했다. 상대가 어떤 사람이든, 이 방에 다른 사람이 들어왔다고 한다면,
자신의 방의 불필요한 가구를 그녀에게 제공하려는 느낌이 들텐데........'


「코델리아」: 이 방, 아무것도 없지? 차 한잔 주는것도 못하지만, 용서해줘.

「조나단」: 그런건 신경쓰지 않아. 하지만, 너는 이 방에서 단 혼자서 지내고 있는거야?

「코델리아」: 응, 그래

「코델리아」: 의부모가 갑자기 모습이 사라졌을 때부터, 계속 혼자서 살아왔어.

「조나단」: 외롭지는 않아? 어째서 아캄에 머물려고 생각한거야?

「코델리아」: 외롭지 않다고 하면, 거짓말이겠지만.........

「코델리아」: 나 소심하니까, 여기의 생활을 버리고 다른 토지에 나간다는 것을 생각해 본적이 없어.

「조나단」: 너라면, 다른 토지에 간다고 해도 충분히 해낼 수 있을거야.

「코델리아」: 누군가가 데리고 가주지 않으려나. 나를 데리고 가주기만 한다면....

「코델리아」: 이 마을 사람들, 신기하게도 누구도 나에게 말을 걸어 오지 않아. 내가 그렇게 매력이 없는걸까?

「조나단」: 그렇지는 않다고 생각해, 하지만 나는 그들의 기분도 모르는 것은 아냐.

「코델리아」: 무슨 말이야? 나 같은건 상대 하기 싫다는 거?

「조나단」: 아니, 그런게 아냐. 오히려 그 반대야. 너와 비슷하게 차가운 느낌의 부인에게도,
        오히려 말을 거는 것이 어려운 법이야.

「코델리아」: 능숙하네. 하지만, 정말로 그렇다면..........

「조나단」: 그렇다면?

「코델리아」: 누군가 용기가 있는 사람이 있었다면 좋았을 텐데 만약 그런 사람이 있다면,
         이런 쓸쓸한 생각을 하지 않아도 되었을 텐데.

「조나단」: 누구라도 좋다는거야?

「코델리아」: 아니...........그런게 아냐!

「코델리아」: 나, 이런 기분이 되게 한건 조나단이 처음이야.

「조나단」: .................

「코델리아」: 저기, 오늘밤은 계속 함께 있어 주는 거지?

자 다시 집안 이곳 저곳을 조사 해봅시다. 일단 침대를 조사

「코델리아」: 제대로 침대를 정리 해놔서 다행이야 칠칠맞은 여자라고 생각들게 하기 싫은걸

'꽤나 의미 심장한 이야기다. 코델리아는 아직 취해있는 것일까, 아니면..............'

「조나단」: 그런거, 생각하고 있지 않아.

「코델리아」: 자백하는데, 점심에 조나단이랑 약속한 뒤, 급하게 청소 했는걸.

「코델리아」: 남자를 방으로 들여보내는건, 태어나서 처음있는 일이니까 어떻게 해야 좋을지 잘 몰라서.

「조나단」: 그 말은, 그 때 벌써 나를 방으로 들어오게 해도 괜찮다고 생각했다는 거야?

「코델리아」: 응.................


'코델리아는 얼굴을 붉히며, 나에게 시선을 피했다
나는 생판 모르는 남자를 방으로 들이는 대담한 행동과, 그녀의 초심같은 틈새에 조금씩이나마 매혹을 느끼게 되었다.'

'만약 코델리아와 둘이서 자게 된다면, 내일 아침은 몸 어딘가가 아플 것 같다.'


「조나단」: 슬슬 돌아가볼까나

「코델리아」: 돌아가는거야? 어째서? 아직 괜찮잖아

「조나단」: 하지만, 벌써 밤도 깊었고, 그다지 오래 머물지 않는게 예의잖아?

「코델리아」: 아니, 그런게 아냐. 나..........

「조나단」: 응?

「코델리아」: 별로 취해서 하는 말은 아니지만 서도.....

「조나단」: 응

「코델리아」: 당신이 돌아가는 것을 원하지 않아

「코델리아」: 이게 뭘 의미하는지 알겠어?


'결국, 나와 그런 관계가 되어도 좋다는 것인걸까? 오늘 만났을 뿐인데, 그건 너무나도 대담한게 아닌걸까'


「코델리아」: 저기, 조나단!

「조나단」: 아니, 그건 안돼. 나라고 해도 네가 싫은 것은 아니야, 하지만...

「코델리아」: 하지만?

「조나단」: 너무나도 갑작스럽잖아? 우리들은 오늘 처음 만났을 뿐이라는 이야기야

「코델리아」: 나랑...............하고 싶지 않아? (=ㅅ=)

「조나단」: 그건 아냐. 그거야 나라고해도, 당신같은 여자와................

「코델리아」: 그럼 괜찮잖아, 여자인 내가 괜찮다고 말하고 있는거니까

「조나단」: 아니, 그렇게 말해도

「코델리아」: 아앙, 정말 애타게 하는 구나!

이렇게 하면, H씬이 나오게 됩니다... 중요하지 않으므로 생략합니다만, 조금 번거로운 부분이 있습니다 -ㅅ-;
H씬에서는 코델리아의 이곳 저곳을 전부 조사 해줘야. 앞으로 진행 됩니다. 잘못하면 저처럼 한 장면에서
1시간이 흘러가는 불행을 일으킬 수도 있습니다...ㅜ_ㅜ


 

밤일을 마치고....

'도대체, 지금 몇시일까. 역시 조금 정도는 아프기 시작했어...........'

「코델리아」: 조나단, 웬지 아파보여. 괜찮아?

「조나단」: 아아, 괜찮아. 걱정하지 않아도 좋아

「코델리아」: 굉장히 아팟지만 말야...

「코델리아」: 뭐라고 해도 기뻐. 조나단, 고마워.

'그렇게 말해도 곤란해지는 군.'


「조나단」: 너야 말로 아픈게 아니야?, 코델리아. 나한데 신경쓰지 말고 쉬는게 좋아.

「코델리아」: 응...... 하지만, 조나단들은 내일 어떻게 할꺼야?

「조나단」: 당신에게 들었던 [마시]라고 하는 노인의 집을 찾아가 볼꺼야. 노인으로 부터 전의 유적의 일을 물어보지 않으면
        안되고, 나에 대해 조사할 것도 손을 대지 못했으니까 말야.

「코델리아」: .............나도 같이 가면 안돼?

「조나단」: 당신이? 그럼, 가게는 어떻게 할꺼야?

「코델리아」: 쉴 수 밖에 없지만.....나도 알고 싶어 자신이 어째서 이 마을에 오게 된건지, 그 전에는 어디에 있었던 건지.

「조나단」: 의부모님은 아무것도 가르쳐 주지 않았던 거야? 어째서 어떤 경위로 당신이 그 사람들에게 맡겨지게 되었는지 말야.

「코델리아」: 응, 그것을 듣기 전에 나는 혼자가 되었으니까 말야.

「조나단」: 당신이 같이 간다고 하면 환영이야. [마시]노인의 집에도 안내 받을 수도 있으니까 말야.

「코델리아」: 안내해줄게, 거기에, 조나단이 말했던 여성의 일이라면,  [자료관]에서 찾아 보면 손에 넣을 수 있을지도 몰라.

「조나단」: [자료관]이라니?  이런 마을에 그런 것이 있었다니, 몰랐어.

「코델리아」: 원래는 [미스카트닉 대학]이라고 훌륭한 학교였던 것 같아. 벌써 수십년도 전에 폐쇄된 모양이지만,
         지금은 마을의 [자료관]으로 되어있어.

「조나단」: 그럼 내일 아침, [어린정]에서 만자나. 오늘밤은 늦었으니까. 나도 내 방에 돌아가서 한숨 쉬지 않으면 말야.

「코델리아」: 돌아간다니.....묵고 가는거 아니였어? 계속 함께 해준다는 약속이였잖아

「코델리아」: 너무해 조나단, 저기 부탁이니까 함께 있어줘.

「조나단」: 하지만, 내방은 [어린정]에 있는걸, 내일 아침이 되면 다시 만날 수 있잖아.

「코델리아」: 싫어, 오늘밤은 조나단이랑 같이 있고 싶어! 어째서 급하게 돌아갈 필요가 있다는 거야?

「조나단」: 코델리아, 억지 부리지마. 내일 아침까지만 참으면 되는 거잖아.

「코델리아」: 하지만, 같이 있겠다고 약속했는걸!

「조나단」: 어린아이 같은 말 하지마.

「코델리아」: 어떻게 해서든 돌아가겠다고, 말하면, 아까의 약속은 없었던 걸로 할게
         마시의 집도 [자료관]도 당신들 스스로 찾아가!


'곤란한 여자다.
응석부리는 것은 기쁘지만, 나의 입장이라고 하는 것도 생각해줬으면 좋겠다.'

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 삐진 코델리아의 몸을 이곳 저곳 조사해봅니다. 그래야 대화가 진행 되니 계속해서 조사

「코델리아」: 싫어! 만지지마!


「코델리아」: 어째서 내 얼굴을 계속 보는거야! 같이 있는 것이 싫다면 빨리 [어린정]에 돌아가지 그래?

「조나단」: 싫다고는 한마디도 하지 않았잖아! 단지, 우리들이 같이 밤을 보내면, 이런 좁은 마을에서,
        소문은 순식간에 퍼지게 될꺼야.

「코델리아」: 그게 어디가 신경쓰인다는 거야? 나는, 그런거 어떻게 되도 괜찮다고 생각하지만,

「조나단」: 그렇게는 할 수 없는 거잖아.  너는 결혼하기 전의 소중한 몸이야. 칠칠맞지 못한 여성이라는
        악평은 좋아하지 않잖아!

「코델리아」: 뭐야....자신이 뿌린 씨앗이 싫은 거지? 내가 상대라서 불만인거야?

「조나단」: 그런 말 하지 않았잖아! 나는 너를 생각해서 충고 해주고 있는 거야.

「코델리아」: 뭐야, 허세부리지마!

「조나단」: 어쩔 수 없는 여자야. 언제부터 그렇게 어리광만 피우게 된거야?

「코델리아」: 어리광부려서 미안해.... 하지만, 오늘 밤은 혼자 있기 싫어

「조나단」: 알았어. 당신의 기분이 풀린다면 좋아.

「코델리아」: 정말 미안해......

「조나단」: 이제 됐어. 그럼, 당신의 잘곳 반정도는 줘. 설마 나를 딱딱한 곳에서 자라고 할 생각은 아니겠지?

「코델리아」: 그럴 생각은 없어, 어서 들어와, 추워서 얼어 붙을 것 같아

「조나단」: 그럼, 사양않고, 침대를 반 정도 받을게. 당신, 잠버릇은 나쁘지 않겠지?

「코델리아」: 실례야, 밤중에 침대를 부술거라고 생각하는거야?

「조나단」: 그러지 않도록 빌 뿐이야.

「코델리아」: 심술쟁이! 괜찮아, 잠버릇은 나쁘지 않아.

「조나단」: 다행이야. 나도 코를 골거나 하지는 않을 거라고 생각해

「코델리아」: 잘자..........아침까지 어디에도 가면 안돼.

「조나단」: 쓸때 없는 걱정은 하지 않는게 좋아 아침까지 몇시간도 남지 않았어, 빨리 자

「코델리아」: 잘자..... 조나단


 

어김 없이 들려오는 소리

「목소리」: 꽤나 상냥하구나, 조나단 스위프트. 너 답지 않군.........
「목소리」: 좋아, 보는게 좋아. 그리고, 자기자신에게 물으며 보는것이 좋아.
「목소리」: 자신이 도대체 뭐하는 자인지...............


 

「남자의 목소리」: 보거라, 이 애처로운 여자들의 얼굴..... 꺼림칙한 자들에게 벗어날 방법도 없이 범해져, 더러운 종자가 태내에
             흘러 삼켜지는 순간을 감수할 수 밖에 없다.

'남자라고 생각이 되는 목소리가 누군가에게 말을 걸고 있다.
모습은 보이지 않는다. 사방을 대강 사방을 돌로 막은 듯한 더러운 방이다..............감옥인 것 같지만............?'
'내가 완전히 본 기억이 없는 장소라는 것은, 이것이 꿈인 것일까. 하지만 너무 생생하다. 고뇌 같기도 하며, 환희 하는 것같은 여자의 비명이 들리며, 여자의 향기와 짐승의 기름이 타는 듯한 냄새가 코에 붙어서 떨어지려고 하지 않는다.'
두명의 여자가, 형태가 뚜렷하지 않고, 그림자 같은 자들에게 범해지져, 음란스러워 지고 있다.
본적도 없는 얼굴인데도, 그것이 누구인지 확실히 알 수 있었다.'

「안젤리카」: 응.......부탁드립니다......어째서 저에게 이런 짓을!
「남자의 목소리」: 어째서, 라고? 이외구나. 너희들은 선택된 무녀다. 우리들과 우리들이 신에게 신체를 받들어,
             우리들의 맹약의 제물인 것이다.
「류톨」: 당, 당신의 신에게 흥미 없어! 살해당한다고 해도 당신의 뜻대로 할 생각은 없어.
「남자의 목소리」: 언제까지 강한 척 할 수 있을까.... 오늘 저녁이 지나면, 네녀석도 제물이 된다.
             좋든 싫든 관계 없이 선택 된 것이니까.
「안젤리카」: 나는, 계속 당신을 모셔왔어! 그런데....그런데.....
「남자의 목소리」: 그것도 더이상 필요 없게 되었다는 것이다. 때가 왔다........눈 뜰 시간이 육박했다
「안젤리카」: 아아, 제발 부탁드립니다!
「남자의 목소리」: 이제 늦었다, 모르겠는가? 자신의 태내에 무엇이 일어났는지를.
「안젤리카」: 싫어요! 저런 꺼림칙한 것이.... 내 안에! 끔찍한 것이... 
「류톨」: 으응.....이런 걸로...나를 복종시켰다고 할 셈이야? 어리석어..........어쩜 이렇게 어리석을 수가........
「남자의 목소리」: 호오........ 꺼림칙한 자들이여, 계속해서 괴롭혀라,,,반드시 말야!


 

「류톨」: 아앗..........!
「남자의 목소리」: 어리석은 것은, 네녀석이다.

'여자는 모든 공간을 꿰뚫려, 얼굴은 고민에 일그러져, 목소리를 내는 것도 뜯대로 되지 않는 듯한 모습이다. 여자를 괴롭히는 그림자는, 아픈 것을 모르는 것 같이, 강하게 언제 끝낼지 모르는 기계같이 여자를 범하기 시작했다.'
'흰 피부는 더러운 액체에 더렵혀져, 이곳 저곳에 몇개의 핏줄이 보여졌다. 격렬한 행위로 인해 상기된 몸으로부터는 땀이 흐르며, 스스로 흘러내린 감격의 눈물의 자국이 뒤섞여 돌로된 바닥에 물방울이 되어서 떨어졌다.'

「남자의 목소리」: 너는 ............ 어리석으며, 비열하다. 꺼림찍한 자들을 받아 들이면서 헛된 의지에 매달리다니.......
「류톨」: 그런.....그런 건아니야!

'그 부정의 말에는 힘이 없었다. 추악한 그림자에게 먹혀가면서,  환희에 떨어 도망가지도 못하는 여자의 몸은, 자신을 욕하는 말조차 기뻐하는 듯 보인다'

「류톨」: 아아.........부탁이야, 세라. 빨리 도망쳐..............지금이라면, 아직..........
「남자의 목소리」: 도망치게는 할 수 없다. 나의 계획에 필요 하단 말이다.
「류톨」: 주여....... 저 소녀를 지켜주세요!
「남자의 목소리」: 쓸대없는 허영은 버리고, 네 자신의 모습을 잘보는게 좋아. 쾌락에 탐닉되고 있는 자신들의 모습을 말야!


'또 다른 한사람의 여자의 얼굴은 확연히, 모든것을 받아들여, 그림자에게 몸을 맡기고  말아버렸다.
황홀과 쾌락이 스며든 표정은, 이미 고통을 느끼고 있지는 않다.

'양손을 고정하고 있는 속박을 풀어준다고 해도, 더이상 저항하는 일은 없겠지. 아니, 자신 스스로 그림자의 등뒤에 이리저리 수단을 써본다기 보다는,  깊은 만족을 얻을려고 하는 것이겠지.'

「남자의 목소리」: 조만간 너도 저렇게 될거다. 열심히 즐기면 된다, 이것은 이 뒤에 기다리고 있는 고통의 댓가 이니까 말야.「남자의 목소리」: 죽음 보다 혹독한 고통이 말야. 더 이상 돌이키지는 못해, 절대로 말야.

'여자의 얼굴에는, 마음속의 갈등의 모습이 역력히 나타났다.  솟아 오르는 관능에 삼켜져, 몸도 마음도 맡긴 것일까. 하지만 그것은여자의 도덕심과 긍지와 신앙이 허락하지 않는다.'

「목소리」: ...............조나단 ·스위프트 ..............
        ................조나단·스위프트.................
        ................생각해내지 못하는가................아직 눈을 뜨지 못하는가..........

'나는 판단 할 수 없었다. 나는 도대체 누구인지, 어째서 이런 장면에 조우하고 있는 건지.
그것조차도 불가사의한 생각이라고 하지 못하는 것은 왜 인걸까.'
'여자들이 안좋은 일을 당하고 있는데, 도와주기 위해 들어가기는 커녕 겁을 먹은 아이 처럼 단지 어벙벙하게, 눈 앞에서 벌어지는 광경을 참담하게보고 있기만 하는 것은 어째서 일까.'

「목소리」: ...........조나단·스위프트..........아직 모르는 건가....
        이것을 보고 있는 것은 너의 눈이 아니다. 이것을 듣고 있는 것은 너의 귀가 아니다.

'갑자기, 나는 알게 되었다. 나의 의식은, 다른 누군가의 오감을 이어, 다른 장소,
다른 시간에 일어났던 사건을 되새겨 지고 있는 것에 지나지 않는다.'

'그리고, 그 다른 사람이라는 건............'



이번에는 상당히 길었습니다...^^ 예상치 못한 성인 적인 요소도 끼워져 있었구요..
H씬 같이 생략 해보려고 했지만, 뭔가 중요하다고 생각이 들어서 수정만 해서 그대로 번역했습니다.
전에도 이야기 했듯이.. 이야기가 조금 껄끄러운 부분이 있을 지도 모릅니다 ㅜ_ㅜ
실력이 부족한 탓에 직역 + 의역으로 인한 오류 입니다 그점 양해 해주세요^^
그리고, 관심없지만, 호기심에 들어오신분들!! 고생 한 걸 봐서라도 추천좀 눌러주세요 !!


반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band