럭키☆스타 오프닝 - もってけ! セ-ラ-ふく(가져가! 세라복) (영상 + 가사)

악의대부의 게임이야기

반응형



럭키☆스타 오프닝 - もってけ! セ-ラ-ふく(가져가! 세라복)

아주 매니악한 오프닝 되겠습니다..예..!
이거 카게야마 히로노부 님께서 부른 버젼도 있다던데..아직 듣지는 않았지만..

카게야마 히로노부님 정말 좋아합니다.. (이야기가 딴데로 새버렸네요!)




曖昧3センチ それプニってことかい? ちょっ!
애매한 3센치 그거 어린애란 거야? 잠깐!

ラッピングが制服だ 不利ってことない? ぶん!
교복으로 예쁘게 포장한건데  불리하다는 거야? 흥!

がんばっちゃう? やっちゃっちゃう? そんとき Catch and Release よ
더 힘내볼까? 아예 저질러 버릴까? 그럴때야말로 Catch and Release 야

あ、せー(Hoo!) あ、せー(Hoo!)の
아, 준비하고 (Hoo!)하나, 둘~

谷間にダーリンダーリン フリー!
골짜기에 달링 달링 프리-!

何かだるぅ 何(なん)食べる 愛してる
왠지 나른해 아껴놓았던거 몇개 먹자
 
あれ、1個が違ってるんるん♪
어라 1개가 다르네

悩みん坊 高鉄棒 おいしん坊
고민쟁이, 높은 철봉, 맛있는거만 먹으려는 녀석

いい加減にしなさい!
적당히 좀 해!

飛んでった アイツも火照る体って いわゆる普通の女のコ
뛰어 올랐던 그녀석의 달아오른 몸이란 흔히 말하는 평범한 여자아이

驚いた 私だけ!?
놀란건 나뿐!?
 
豚骨ハリガネ おかわりだだだだだー!
돼지뼈라면 한그릇더더더더더더~!

つかさ「えっとね、あたしね、ダイエットしたのよ」
츠카사 : 있잖아 나, 다이어트 시작했어

こなた「でも最近はいろんなとこで同じ作品やってるんだ」
코나타 : 그래도 최근엔 여러곳에서 같은 작품 하고 있네

かがみ「もー!アッタマにきて右フックしたわ!シュッシュッ、シュッシュッ!隙アリー!」
카가미 : 정말!  너 정면으로 오는척 하면서 오른쪽 훅을 날리는구나!  슉슉, 슉슉! 빈틈발견!

みゆき「あぁ…眼鏡、眼鏡、眼鏡はどこですか?私の眼鏡は…、あぁイタッ☆」
미유키 : 저기.. 안경, 안경, 안경은 어디있나요? 제 안경은.. 아얏☆

ボンボン 応援団 Let's get! Cherry Pie!
봉봉~ 응원단 Let's get! Cherry Pie!

ランラン 歓迎会 You've got a Sensation!
란란~ 환영회 You've got a Sensation!

ハーイ! 存在感
네~엣! 존재감

テンテン 小惑星
데굴데굴 소혹성

ぶつかって解けました 呆然 大いに歌って Sing and Dance!!
부딪혀서 녹아버렸어요 어이가 없지만 큰소리로 노래해 Sing and Dance!!

持っていけ 最後に笑っちゃうのは私(あたし)のハズ
가져가 마지막에 웃는건 나일테니까

セーラー服だからです、結論!
세라복이기때문이에요. 결론은!

月曜日なのに機嫌悪いの、どうするよ?
월요일 인데 기분이 않좋아, 어떻게 해야해?

夏服がいいのです 可愛い(きゃわいい)!
하복이 좋아요. 귀여우니까!

接近3ピ-ス するまでって躊躇だ やーん!
3피스 접근 할 때까지만 참자.

がんばって!(Yeah!) はりきって!(Yeah!!)
힘내!  (Yeah!) 힘을 내! (Yeah!!)

マイダーリン、ダーリン、プリンス☆
마이 달링, 달링, 프린스☆

盛り上がる 盛り下がり 恋したり まだ内緒にしといてりんりん
분위기가 고조되어  분위기업  사랑을 하거나 아직 비밀로 해두고서는 모른척

甘えん坊 用心棒 通信簿 調子(チョーシ)こいて玉砕!
응석쟁이 보디가드 통신부 상황을 말하고 깔끔하게 죽어!
 
踏んでったあいつに小指痛いって 大げさ ちらーり黒ニーハイ
그녀석에게 밟힌 새끼손가락이 아프다고 호들갑떨고 살짝 그녀석에게 한마디

絶対じゃん領域じゃん 生足つるぴかおねだりだだだだだー!
절대로야! 내 전문분야야!  반짝반짝 맨발로 조르기다다다다-!

もんもん妄想伝 Let's go バル神殿
망망 망상전 Let's go 바르신전

やいやいソーラン節 What's UP?テンプテーション
야이야이 소란절 What's UP? Temptation

あーい喪失感 ゼニゼニ!アルバイト
아-이 상실감  돈 돈!  아르바이트

探したら見つかって 当然人生まるっと 懸念無し
찾았더니 발견했네  인생이란 당연히 있는 그대로 사는것 걱정따윈 없어


やってみな 新規に狙っちゃうのは私(あたし)の挑戦
한번해봐 새로운걸 시도하게 되는 건 나의 도전심
 
セーラーふく着替えても私(あたし)
세라복으로 갈아입어도 나는 나
 
週末はどうよ? チラ見せなんてありきたり
주말에는 어때?  살짝 보여주는것 정도야 별거 아니잖아

制服は簡単よ 楽ちん
제복은 간단해 식은죽먹기나 마찬가지
 
風速3㍍ 抱きついて我慢だ ギュッ
풍속 3m  꽉 매달려서 견디자

胸どっきん 腰ずっきん I'm sugar sugar sweet
가슴이 철렁 허리는 덜덜  I'm sugar sugar sweet
 
(대사 생략)

BONBON! Mon Mon Day Let's get! UH! UH! AH!

RUNRUN! Chop chop kick! Look up! Fu! Fu! Ho!

HI!Education Love is ABC!

うんだかだーうんだかだーうにゃうにゃはれってほれってひれんら~
운다카다- 운다카다- 우냐우냐  날이 개이고 반해버려서 슬픈 사랑

持っていけ 最後に笑っちゃうのは私(あたし)のハズ
가져가 마지막에 웃는건 나일테니까

セーラー服だからです、結論!
세라복이기때문이에요. 결론은!

月曜日なのに機嫌悪いの、どうするよ?
월요일 인데 기분이 않좋아, 어떻게 해야해?

夏服がいいのです 可愛い(きゃわいい)!
하복이 좋아요. 귀여우니까!

やっぱりね、最後に笑っちゃうのは私(あたし)のはず
역시 예상대로, 마지막에 웃는건 나일테니까

セーラーふくだからです、結論!
세라복이기때문이에요. 결론은!

曖昧3センチ そりゃプニってことかい? Wow!
애매한 3센치 그건 어린애란 거야?  와우

ラッピングが制服 よし不利ってことない Po!
교복으로 예쁘게 포장한건데  불리할리가 없어 Po!
 
がんばっちゃう やっちゃっちゃう あの時キャップ&ジャージでハッ!
힘낼꺼야 저질러버릴꺼얏 그때는 모자&저지로 핫!

あ、せー(Hoo!) あ、せー(Hoo!) で
아, 하나-(Hoo!) 아, 둘- (Hoo!)  셋

透けたらダーリンダーリンあみゅーず!
틈만나면 달링 달링 아뮤즈!



아 가사에 대해서 조금.. 보시면 카와이 부분이 있는데..

어떤 분은 카와이 (귀엽다)라고 해석하신 분에 있는데 반해서, 카! 와! 이! (꺄! 와 좋아!) 라고 해석하신 분들도
계시더군요.. 저는 모릅니다..-ㅅ-;; 키키토리가 별로 안좋아서.. 저도 자막 가끔 제작 하는 경우가 있긴 있는데,

원작 한편을 3시간 정도 돌려 봐야 자막 하나 겨우 완성할까 말까 입니다^^; 그런 저한데 가사를 물어보시면
안됩니다!!, 특히 이런 템포 빠른 곡들은 패스!!!!!!! 간단한 자막만 만들거니까요!!!


반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band